SciELO - Scientific Electronic Library Online

 
vol.36 issue1From hopelessness to wholeness: the epiphanic revelation in the poetry of Álvaro Mutis author indexsubject indexsearch form
Home Pagealphabetic serial listing  

Services on Demand

Journal

Article

Indicators

Related links

  • Have no similar articlesSimilars in SciELO

Share


Acta poética

On-line version ISSN 2448-735XPrint version ISSN 0185-3082

Abstract

BALCAZAR MORENO, Melina. Death and translation in Pascal Quignard's writing. Acta poét [online]. 2015, vol.36, n.1, pp.105-116. ISSN 2448-735X.

This article explores the facet of the writer Pascal Quignard as a translator and his point of view about an impossible task. Rather than engaging in a dialogue with his time, to bring the words of another language into his own, Quignard assumes that translation is a relationship with death and the dead. "Translating is to help people talk to the dead", writes Quignard, and from starting with this phrase, we begin to show how he takes on problems to the bonding and rivalry of translation, touching at the same time on what irretrievably escapes the senses.

Keywords : Quignard; translation; death; mourning; Celan.

        · abstract in Spanish     · text in Spanish

 

Creative Commons License All the contents of this journal, except where otherwise noted, is licensed under a Creative Commons Attribution License