Servicios Personalizados
Revista
Articulo
Indicadores
- Citado por SciELO
- Accesos
Links relacionados
- Similares en SciELO
Compartir
Anuario de letras. Lingüística y filología
versión On-line ISSN 2448-8224versión impresa ISSN 2448-6418
Resumen
JIMENEZ MARTINEZ, María Isabel y MELIS, Chantal. THE EVOLUTION OF CAUSATIVE EMOTION COLLOCATIONS FROM LATIN TO SPANISH. Anu. let. lingüíst. filol. [online]. 2018, vol.6, n.2, pp.75-109. Epub 06-Dic-2021. ISSN 2448-8224. https://doi.org/10.19130/iifl.adel.6.2.2018.1519.
In contemporary Spanish collocations involving a notion of causation and a noun referring to an emotion are regularly formed with dar ‘to give’, as in dar alegría ‘to make happy’ or dar pena ‘to cause to feel shame’. At earlier stages of the language, however, with models rooted in Latin, these constructions licensed other verbs, in particular, hacer ‘to do, to create’ and poner ‘to put’. In the present paper, we trace the evolution of some causative emotion collocations with the three mentioned verbs from the 13th to the 20th century, paying special attention to the changes that took place in the transition between Latin and the Romance language. From this perspective, the phenomenon of major interest lies in the innovative use of poner meaning ‘to cause an emotion’, which, under our proposal, can be attributed to the persistence in Spanish of a collocational pattern firmly entrenched in Latin that contributed to the semantic shift and motivated the competition with dar in the constructions under study for many centuries.
Palabras llave : verb-noun collocations; causativity; emotion nouns; Spanish; Latin.