SciELO - Scientific Electronic Library Online

 
vol.17 número2Inferencia y reconciliación en la red léxica y semántica basada en la técnica crowdsourcedOptimización de selección de soluciones de evaluación para completar los resultados de recuperación de información índice de autoresíndice de materiabúsqueda de artículos
Home Pagelista alfabética de revistas  

Servicios Personalizados

Revista

Articulo

Indicadores

Links relacionados

  • No hay artículos similaresSimilares en SciELO

Compartir


Computación y Sistemas

versión On-line ISSN 2007-9737versión impresa ISSN 1405-5546

Resumen

DUBEY, Ajay  y  VARMA, Vasudeva. Generación de diccionarios bilingües usando las propiedades estructurales. Comp. y Sist. [online]. 2013, vol.17, n.2, pp.161-168. ISSN 2007-9737.

Compilación de diccionarios bilingües usando Wikipedia ha sido estudiada mucho en la lingüística computacional. Estos diccionarios juegan un papel crítico en tales aplicaciones del procesamiento de lenguaje natural (PLN) como recuperación de información inter-lingüística, traducción automática y reconocimiento de nombres. La mayoría de los enfoques existentes para la construcción de estos diccionarios usa la información presente en títulos de Wikipedia, info-boxes y categorías. Es interesante que pocos investigadores hayan usado las propiedades estructurales de documentos tales como secciones, sub-secciones, etc. Este trabajo utiliza las propiedades estructurales de documentos para construir un diccionario bilingüe inglés-hindi. La intuición principal en la cual se basa este enfoque es el hecho de que la discusión de un cierto tema en idiomas diferentes puede tener los elementes estructurales similares. Los experimentos se realizaron sólo para hindi, pero el enfoque no depende del idioma particular y puede ser extendida fácilmente a otros idiomas. La mayor aportación de este trabajo es la inclusión en el diccionario las palabras que son nombres traducidos y transliterados. El diccionario fue evaluado mediante la precisión calculada manualmente. Se generó una lista muy grande de 72K tokens usando el enfoque propuesto con la precisión de 0.75.

Palabras llave : Diccionario bilingüe; corpus comparable; elementos estructurales.

        · resumen en Inglés     · texto en Inglés

 

Creative Commons License Todo el contenido de esta revista, excepto dónde está identificado, está bajo una Licencia Creative Commons