SciELO - Scientific Electronic Library Online

 
vol.37 número2Algunos apuntes sobre la tradición clásica en los Siglos de OroLa Grecia de José Luis Martínez y otros helenismos de México índice de autoresíndice de assuntospesquisa de artigos
Home Pagelista alfabética de periódicos  

Serviços Personalizados

Journal

Artigo

Indicadores

Links relacionados

  • Não possue artigos similaresSimilares em SciELO

Compartilhar


Nova tellus

versão impressa ISSN 0185-3058

Resumo

MARISCAL DE GANTE CENTENO, Carlos. Odio y amo. La “traducción sentimental” de Catulo desde el exilio en Nueva York de Bernardo Clariana (1954). Nova tellus [online]. 2019, vol.37, n.2, pp.139-157. ISSN 0185-3058.  https://doi.org/10.19130/iifl.nt.2019.37.2.821.

En este trabajo queremos presentar un estudio de la obra Odio y amo, una traducción de los poemas de amor de Catulo, publicada por Bernardo Clariana, poeta y latinista español exiliado a causa de la Guerra Civil española. En él abordamos la vida de Clariana, el ambiente político y cultural en que vivió y la propia traducción: atendemos a la novedosa concepción de la obra de Catulo que nos ofrece, tomando como paradigma de la traducción el Carmen VIII y, finalmente, las ilustraciones que acompañan a los poemas, dibujos del pintor José Vela Zanetti, también exiliado.

Palavras-chave : Bernardo Clariana; Catulo; poesía latina; traducción; exilio; II República española.

        · resumo em Inglês     · texto em Espanhol