SciELO - Scientific Electronic Library Online

 
 número38Steve Jobs y la rama dorada. El monomito como estrategia discursiva“Todo tiempo pasado fue mejor”. Convergencia, divergencia y circulación de los discursos políticos argentinos en las redes sociales índice de autoresíndice de assuntospesquisa de artigos
Home Pagelista alfabética de periódicos  

Serviços Personalizados

Journal

Artigo

Indicadores

Links relacionados

  • Não possue artigos similaresSimilares em SciELO

Compartilhar


Tópicos del Seminario

versão On-line ISSN 2594-0619versão impressa ISSN 1665-1200

Resumo

GONZALEZ VIDAL, Juan Carlos  e  MORALES CAMPOS, Arturo. Intertextualité dans Intelligence artificielle, de Steven Spielberg. Tóp. Sem [online]. 2017, n.38, pp.171-187. ISSN 2594-0619.

Tout texte se construit grâce à la transcription et la déconstruction de fragments provenant d’autres textes-source, de syntagmes fixes, d’épisodes historiques et même d’idéologies, d’éléments textuels dont le code est différent du texte-récepteur. D’une manière générale, on appelle ce phénomène l’intertextualité. Quant à elle, elle fonctionne comme un interprétant dans la mesure où elle fournit des clés d’interprétation à des aspects spécifiques du texte-récepteur.

Le film Intelligence artificielle (Steven Spielberg, 2001) montre un texte-source qui prédomine tout au long de la diégèse : le roman Les aventures de Pinocchio (1883) de Carlo Lorenzini « Collodi ». Grâce aux outils sémiotiques, il est possible d’expliquer une partie de la fonction de cet intertexte dans le film, à savoir une position binaire qui confronte l’aspect humain à l’aspect non humain.

Palavras-chave : interprétant; texte; intertexte.

        · resumo em Espanhol | Inglês     · texto em Espanhol