Servicios Personalizados
Revista
Articulo
Indicadores
-
Citado por SciELO
-
Accesos
Links relacionados
-
Similares en SciELO
Compartir
Nova tellus
versión impresa ISSN 0185-3058
Nova tellus vol.25 no.2 Ciudad de México jul./dic. 2007
https://doi.org/10.19130/iifl.nt.2007.25.2.229
Artículos
El nivel coloquial de la léxis de la Tragedia Griega
*Universidad de Salamanca. España. lopezeire@usal.es
El nivel coloquial del lenguaje que se observa en la léxis de la Tragedia Griega muestra cierto énfasis en la naturaleza dialógica normal y en la función del discurso, como se puede notar en él. Entonces, por ejemplo, el uso del comparativo absoluto o intensivo, el empleo del superlativo en las respuestas, la abundante presencia de la partícula ge que enfatiza el sentido de algunas palabras, la repetición de palabras seguidas de la locución μάλ΄αὗις, la acumulación de superlativos, la repetición de una palabra de quien cuestiona, la elipsis, etcétera, pueden presentar rasgos de la naturaleza dialógica del lenguaje que se refleja en la léxis de la Tragedia Griega.
Palabras clave: características dialógicas de la léxis de la Tragedia; coloquialismos; estilo del lenguaje de la Tragedia; sintaxis del griego; Tragedia Griega
The colloquial level of language found in the lexis of the Greek tragedy reveals a certain preference for standard dialogue usage and for paying attention to speech function, as our study will show. Thus, for instance, use of absolute or intensive comparative, superlative forms in answers, frequent use of the particle ge to stress the meaning of some words, iteration of words followed by μάλ΄αὗις, accumulation of superlatives, resumption in an answer of a word used by the one who asks, the ellipsis, etc., can be seen all of them as features of the dialogical nature of language that reflects itself lexis of the Greek tragedy.
Keywords: características dialógicas de la léxis de la Tragedia; coloquialismos; estilo del lenguaje de la Tragedia; sintaxis del griego; Tragedia Griega
Bibliografía
Bajtín, M. =M. Bakhtine (V. N. Voloshinov), Marxism and the Philosophy of Language, Nueva York, Seminar Press, 1973. Este libro se atribuye ahora a M. Bajtín. Le Marxisme et la Philosophie du langage, trad. fr., París, Éditions de Minuit, 1977 (1a. ed., Leningrado, 1929). El marxismo y la filosofía del lenguaje, trad. esp., Madrid, Alianza, 1992. [ Links ]
Jens, W., Die Bauformen der griechischen Tragödie, Múnich, W. Fink, 1971. [ Links ]
Labiano Ilundain, M., “Interjecciones y lengua conversacional en las comedias de Aristófanes”, en A. López Eire (ed.), Sociedad, Política y Literatura. Comedia Griega Antigua, Salamanca, LOGO, 1996, pp. 31-44. [ Links ]
______, Estudio de las interjecciones en las comedias de Aristófanes, Ámsterdam, Adolf M. Hakkert, 2000. [ Links ]
López Eire, A., La lengua coloquial de la comedia aristofánica, Murcia, Universidad de Murcia, 1999 (reed. de 1996). [ Links ]
Malinowski, B., “The Problem of Meaning in the Primitive Languages”, en C. K. Ogden-I. A. Richards, The Meaning of Meaning, New York, Oxford University Press, 1960 (9a. ed.), pp. 293-336. [ Links ]
Narbona Jiménez, A., “Sintaxis coloquial: problemas y métodos”, LEA, 10, 1988, pp. 81-106. [ Links ]
Stevens, P. T., “Colloquial Expresions in Aeschylus and Sophocles”, CQ, 39, 1945, pp. 95-105. [ Links ]
______, Colloquial Expressions in Euripides, Wiesbaden, Steiner, 1976. [ Links ]
Thumb, A., Die griechische Sprache im Zeitalter des Hellenimus, Estrasburgo, Hermes Einzelschriften, Heft 38, 1901. [ Links ]
Vigara Tauste, A. M., Morfosintaxis del español coloquial. Esbozo estilístico, Madrid, Gredos, 1992. [ Links ]
Recibido: 16 de Mayo de 2007; Aprobado: 17 de Octubre de 2007